Advertisement
Dublin: 15 °C Saturday 23 November, 2024

The dirty hidden meanings of these Irish place names may surprise you

Don’t read this in front of your mammy.

SURE, WE’VE GOT Muff and Effin and Doodys Bottoms.

But there are a couple of Irish places that are hiding their crude meanings behind the English translations of their originally Irish names.

And those meanings are extremely, extremely crude.

The Irish translations are thanks to logainm.ie.

Tonroe (Red Bottom)

tonroe Google Maps Google Maps

There are a two places in Ireland called Tonroe: a townland in Mayo and a village in Galway. Tonroe as Gaeilge is “An Tóin Rua” which translates literally to “red bottom”.

Of course, the bottom they’re referring to probably is the bottom of the land, but still. Red bottom.

tumblr_lz4tjd10E31rogl95o1_500 Tumblr Tumblr

Tonlegee (Bottom With Wind)

tonlegee The lovely Tonlegee in Co Roscommon. Google Maps Google Maps

OK, so Tonlegee is already pretty funny in English.

There are Tonlegees all over the place – including Tonlegee Road in Dublin, Tonlegee Court in Athy, and the townland of Tonlegee in Roscommon.

Directly translated from Irish, Tonlegee becomes “Tóin le Ghaoth”, or “bottom with wind”. Windy bottom.

tumblr_mgly5wRjRd1qakskdo2_500 Tumblr Tumblr

Paps of Anu (The Breasts of Anu)

The_Paps_of_Dana-01 Wikimedia Wikimedia

The Paps of Anu are a pair of hills near Killarney, Co Kerry, which happen to resemble a pair of breasts. They’re named after Anu, who is believed to have been an ancient mother goddess.

On top of each hill is a cairn (passage tomb), which basically appear to be stone nipples on top of each mountain-breast.

giggle Wordpress Wordpress

Bod an Fhir Mhairbh (Dead Man’s Penis)

tooskert Wikimedia Wikimedia

Bod an Fhir Mhairbh is a high point on Inis Tuascairt, the northernmost of the Blasket Islands in Co Kerry.

The island is also known as An Fhear Marbh (the dead man) because of how it looks from the east, as in the above picture.

The first hill from the left is Bod an Fhir Mhairbh, or “Dead Man’s Penis”. Can you see why?

tennant-smirk-giggle Persephonemagazine Persephonemagazine

Budadoon (Demon’s Penis)

Budadoon is a townland in the parish of Templecrone in Co Donegal, so small it doesn’t show up on Google Maps. Here it is on a list of townlands in Donegal, just in case you don’t believe us.

budadoon

In Irish, Budadoon is “Bod an Deamhain”, meaning “the demon’s penis”. How lovely.

laughing-gif-tumblr-i10 Thedailytouch Thedailytouch

Devilsmother (Demon’s Testicles)

Killary_Harbour,_the_slipway_at_Nancy's_Point_-_geograph.org.uk_-_505424 Wikimedia Wikimedia

Devilsmother is one of the mountains in the Partry mountain range in Connemara. Though the name is bleak enough in English, in our native tongue it becomes something far dirtier.

The folks who translated it into English must have lost heart when they discovered “Magairlí an Deamhain” means “the demon’s testicles”, and called it Devilsmother instead.

nicholascagelaughingreallyhard-1 PhotoBucket PhotoBucket

Read: The 17 absolute rudest place names in Ireland>

Close
53 Comments
    Submit a report
    Please help us understand how this comment violates our community guidelines.
    Thank you for the feedback
    Your feedback has been sent to our team for review.